如何破解考研英语长难句

2021-4-29 16:52:21 编辑:华杰郑州MBA培训班 关注:

  对于各位考研学子而言,备考过程中最痛苦的不是背单词,而是背了单词学了技巧也读不懂句子,这可能是最令人窒息的。而读不懂句子不是一个两个同学的困难,而是大多数考研学子都会遇到的问题,因为考研英语五大题型中,最常见的就是长难句。而长难句又是大家非常头疼且惧怕的一部分。尤其对于英一的同学来说,长难句随处可见,阅读,翻译更是铺天盖地。所以分析句子对于大家并不简单,每个句子大约在30个词左右,甚至一个标点符号都没有,很多同学看到之后会望而却步。

比如给大家举个例子,(2020年)The success of Sci-Hub, which relies on researchers passing on copies they have themselves legally assessed, shows the legal ecosystem has lost its legitimacy among its users and must be transformed so that it works for all participants.很多同学觉得这个句子读不通,分析不透彻。那我们就一起来分析一下这个句子。首先,这个句子一共38个单词,中间两个逗号隔开,句子结构相对较复杂。既然长,复杂,那么想要读懂,最关键的就是把句子结构,主干划分清楚,使得句子化长为短,化繁为简。如何划长为短呢?断句很关键。之前老师和大家分享过最为显著的断句标志就是标点符号,而这里刚好有两个逗号,所以我们可以先在逗号处进行断句,从而断为3部分。 The success of Sci-Hub,/which relies on researchers passing on copies they have themselves legally assessed, /shows the legal ecosystem has lost its legitimacy among its users and must be transformed so that it works for all participants.断了之后,大家观察,第二部分刚好是一个which引导的定语从句,用来修饰前面的The success of Sci-Hub,而其中又包含了另一个省略了从属连词的定语从句they have themselves legally assessed, 修饰copies,所以我们也可以在此处断开。which relies on researchers passing on copies/ they have themselves legally assessed。最后第三个部分中有一个so that 引导的状语从句,所以可以断开。The success of Sci-Hub,/which relies on researchers passing on copies/ they have themselves legally assessed, /shows the legal ecosystem has lost its legitimacy among its users and must be transformed/ so that it works for all participants.所以一共断为了5个部分,都是短句子,这样理解起来应该就不会那么困难了。很明显句子主干为The success of Sci-Hub shows...所以,接下来逐个翻译就可以了。

1,Sci-Hub的成功表明...

2,这依赖于研究人员可以传递副本

3,他们自己经过法律获取的副本

4,表明法律生态系统已失去其用户的合法性,必须对其进行改造

5,以使得它为所有参与者工作

6,之后我们将5个短句按照逻辑关系进行整合,整个长难句就迎刃而解了。整句译为:Sci-Hub的成功依赖于研究人员可以传递自己经过法律获取的副本,这表明:法律生态系统已失去其用户的合法性,必须对其进行改造,以使得它为所有参与者工作。这个句子关键是分析清楚句子结构,才能顺利理解整个句子。所以大家在遇到长难句时不要着急,耐心分析句子结构,将其断为自己能够看得懂的长度,逐一理解即可。

以上就是今天给大家分享的试题长难句如何化长为短,化繁为简,接下来大家可以试着去分析一下其他试题长难句中的句子,看下是否会帮助你理解句子。希望大家在考研路上,都不要惧怕长难句,而是能够非常迅速破解它。与此同时,同学们一定记得:考研不是你一个人在战斗,在漫漫考研路上,华杰考研的老师会一直陪伴着同学们的左右,为你们解答考研路上的各种疑惑,祝同学们考研成功!